IT人材のためのキャリアライフスタイルマガジン

「了承しました」の意味と使い方|ビジネスメールで失礼にならない敬語表現を解説

更新日:2024年04月10日

メール・手紙

「了承しました」という言葉をどこで使えばよいのか悩んだことがないでしょうか。この記事では、「了承しました」の意味や使い方、場面に合わせた言い換えの表現を紹介しています。ビジネスシーンや日常で活用できるように、ぜひ読んでみてください。

ビジネスシーンでの目上の相手からの依頼に対して了承の返事として最適な返事です。「謹(つつし)んできく」という意味があります。

お引き受けさせていただきます

「引き受ける」を敬語表現で表した言葉で、依頼されたことを「担当する・負担する」という意味です。相手に対して丁寧な印象を与えることができます。 目上の相手に対して「させていただきます」という表現を使うことができます。あまりへりくだると失礼になるので、使い過ぎに注意しましょう。

ご確認させていただきます

目上の相手に対して、確認することを認めてもらう際に使います。「ご確認いたします」ともっとシンプルに表現することもできるので、場面に応じた使い方をしましょう。

拝読させていただきます

目上の相手に対して「読ませてもらいます」の意味で使います。相手宛の手紙を読む等のプライベートな内容に触れてしまう際に使うと相手により丁寧な印象を与えます。

ご連絡をいただき誠に感謝申し上げます

「誠に」は感謝を修飾するには不適切なので「ご連絡をいただき感謝申し上げます」という表現で使います。 「感謝申し上げます」は最大限の感謝の気持ちを表すので、連絡をもらえたことへの感謝を込めたい時に使いましょう。

「了承しました」の英語表現

ビジネスシーンでは英語を使って同僚や上司、取引先とコミュニケーションを求められることがあります。英語表現においても使う相手や、場面に応じて言い方を変えることが必要です。 ・All right. ・Of course. ・I got it. ・I agree with you. ・I understand. ・Absolutely. ・Noted with thanks. ・Sounds good. ・Definitely. このような英語表現があり、この中でもカジュアルな表現とフォーマルな表現があります。

「All right.」

「了解です。」と伝えるカジュアルな表現の1つです。言い方によっては、嫌々賛成しているようにも聞き取れてしまうので言い方には注意が必要です。

「Of course.」

「承知しました。」と伝えるフォーマルな表現の1つです。上司や取引先などの目上の相手に使うことができます。

「I got it.」

「分かった。」と伝えるカジュアルな英語の口語表現です。くだけた表現のため、目上の相手には不適切な表現です。「I」を省略して「Got it.」と使うこともできます。

「I agree with you.」

次のページ:「了承しました」を適切に使いこなそう
初回公開日:2018年02月21日

記載されている内容は2018年02月21日時点のものです。現在の情報と異なる可能性がありますので、ご了承ください。
また、記事に記載されている情報は自己責任でご活用いただき、本記事の内容に関する事項については、専門家等に相談するようにしてください。

関連タグ

アクセスランキング