IT人材のためのキャリアライフスタイルマガジン

「お忙しいとは存じますが」の意味と使い方|シチュエーション別例文も紹介

更新日:2024年09月19日

メール・手紙

「お忙しいとは存じますが」という言葉の正しい使い方を知りたいと思っている人は多いでしょう。この記事には「お忙しいとは存じますが」の正しい使い方や言い換え方を記載しています。言葉の正しい使い方を知って、ビジネスや私生活に役立てましょう。

「お忙しいとは存じますが」は、ビジネスシーンなど様々な場面で使用されることの多い、汎用的で丁寧な表現です。 しかし、他の丁寧な表現と共に使用することで更に丁寧な表現にすることができ、相手からの印象を良くすることができます。

「大変恐縮ではございますが」を加える

相手が忙しいときにこのような依頼をして大変申し訳なく思っている、身が知事むような思いである、という意味である大変恐縮ではございますが、を付け加えることによって、更に丁寧にすることができます。 「お忙しいとは存じますが」と同じ文章で使うよりは、違う一文でこの言葉を使用するとより自然な表現になります。

「大変恐れ入りますが」を加える

「お忙しいとは存じますが」と同じようなクッション言葉として恐れ入りますが、という言葉があります。 更に頭に大変、と付けて大変恐れ入りますがと言うことで、とても丁寧な言葉にすることができます。

「お手数おかけいたしますが」を加える

お手数おかけいたしますが、と言うことで、相手が忙しく尚且つ自分の依頼が面倒であることを自覚して相手を気遣うような文章にすることができます。 従って、「お忙しいとは存じますが」という言葉の、より丁寧な言葉の言い換えとして使用することができます。

「お忙しいとは存じますが」の英語表現

それでは「お忙しいとは存じますが」を英語で簡単な使い方をご紹介いたします。日本語の類似語として、「お忙しいところ恐縮です」や「お忙しいと思いますが」などがあるが、英語ではこれらすべてまとめて同じような使い方をします。 I know you are very busy. (あなたが忙しいことを、私は知っていますよ) 英語の場合、文頭に使用することが多いです。 「あなたが忙しいことを知っているよ。それで私の要件は~・・・。」というような使い方です。 例文としては、 I know you are very busy, but I would appreciate hearing from you. ( お忙しいと思いますが、お返事をいただきたいのです) と、いうように文頭に”I know you are very busy”を使用します。 また、よく使用される例としてもう一つあります。 I understand you are very busy. (私はあなたが忙しいところを知っています) 「I know~」と表現する部分を「I understand~」としても同じような意味になってくるので、こちらも使用されることが多い英語の表現です。 日本語は、相手より自分が目下の使用をするが、英語の場合は対等であることがわかってきます。 これは、それぞれ日本人の恐縮しているところや欧米人のおおらかなところなどの国民性をあらわしているのかもしれません。

「お忙しいとは存じますが」の使い方を理解しよう

「お忙しいとは存じますが」という言葉を適切に使用することで、相手にポジティブな印象を与えることができます。 「お忙しいとは存じますが」という言葉も含めて、言葉を適切に扱って円滑なコミュニケーションを行うようにしましょう。

初回公開日:2017年03月30日

記載されている内容は2017年03月30日時点のものです。現在の情報と異なる可能性がありますので、ご了承ください。
また、記事に記載されている情報は自己責任でご活用いただき、本記事の内容に関する事項については、専門家等に相談するようにしてください。

関連タグ

アクセスランキング