「悠久」の意味や例文を紹介|漢字の語源や「永遠」との違いは?
皆さんは悠久という言葉の響きから、どんな意味のイメージが湧くでしょうか。何かとてつもなく永い年月を思い浮かべるのではない...
更新日:2025年03月05日
ビジネスにおいて「折を見て」という言葉を間違えて使っていませんか。本記事では「折を見て」について、正しい使い方から、類語や英訳まで幅広い点で紹介しています。「折を見て」を正しく使えているという自信がない方は、ぜひこの記事を読んでみて下さい。
目次
chanceを使ったフレーズでは「If there is a chance」があります。前述の通り「chance」には偶然訪れたよい機会という意味があるため、「If there is a chance」は「あわよくば」であったり「万が一」と訳されます。 【例】 I was wondering if there is any chance you could let me use your pen. (あわよくば、あなたのペンを使わせていただけたら嬉しいのですが)
「the right time」は適切な時間を意味します。よって「find the right time」は「タイミングを見て」と訳すことができます。先述の「タイミングがあれば」に近い意味の言葉です。 【例】 I’ll visit you at finding the right time. (時機を見計らって訪問するよ。)
「折を見て」に近い意味を持つ英訳には「when it’s convenient for you」もあります。 「convenient」という言葉には馴染みのある方もいるのではないでしょうか。「コンビニエンスストア(convenience store)」の「convenience」を形容詞にした形で「便利な」という意味です。 よって「when it’s convenient for you」は「あなたにとって都合の良い時に」と訳すことができます。相手に何かお願いをする時によく使われるフレーズです。 ただ、人を主語にして「Are you convenient?」などとしてしまうと、「あなたは便利ですか?」と失礼な表現になってしまうので注意しましょう。 【例】 Please help me when it’s convenient for you. (都合の良い時に手伝って。)

「折を見て」の持つ意味や由来、ビジネスシーンにおける使い方、ビジネスシーンで「折を見て」を使うことがどういう意味を持つのかについて、「折を見て」の類語や口語的表現、英語での表現などを詳しく解説しました。 すでに述べたように、「折を見て」は目上の人や取引先に対して使うことは失礼に当たる場合もあります。 返事を曖昧にしておきたい場合には便利な言葉ですが、使い方を間違えると相手を怒らせてしまい、ビジネスチャンスをふいにすることになりかねません。なるべく目上の人に使うことは避けましょう。
記載されている内容は2018年04月11日時点のものです。現在の情報と異なる可能性がありますので、ご了承ください。また、記事に記載されている情報は自己責任でご活用いただき、本記事の内容に関する事項については、専門家等に相談するようにしてください。
皆さんは悠久という言葉の響きから、どんな意味のイメージが湧くでしょうか。何かとてつもなく永い年月を思い浮かべるのではない...
いまさら意味を聞けないカタカナ語のひとつに、「ビバレッジ」があります。日常生活で使うことは少ないですが、意外と目にする機...
麻雀は世界中で広く遊ばれているテーブルゲームです。古い歴史があるため、麻雀で使う言葉が日常会話で使われることもしばしばあ...
「セパレート」ってそもそもどういう意味?もともと英語の「separate」という単語からきています。もともとの「sepa...
いつのまにか、使われなくなった「父兄」という言葉。なぜ使われなくなったのでしょう。父兄という言葉が生まれた背景とともに考...

履歴書の「趣味特技」欄で採用担当者の心を掴めないかと考えている方もいるのではないでしょうか。ここでは履歴書の人事の...

いまいち難しくてなかなか正しい意味を調べることのない「ご健勝」「ご多幸」という言葉。使いづらそうだと思われがちです...

「ご査収ください/ご査収願いします/ご査収くださいますよう」と、ビジネスで使用される「ご査収」という言葉ですが、何...

選考で要求される履歴書。しかし、どんな風に書いたら良いのか分からない、という方も多いのではないかと思います。そんな...

通勤経路とは何でしょうか。通勤経路の届け出を提出したことがある人は多いと思います。通勤経路の書き方が良く分からない...