IT人材のためのキャリアライフスタイルマガジン

「いらっしゃいますか」使い方とは?英語・韓国語での表現も

更新日:2023年11月16日

敬語表現

ビジネスシーンでよく聞く「いらっしゃいますか」の正しい使い方や意味をご存知でしょうか。この記事では、「いらっしゃいますか」の正しい使い方や意味を紹介しています。「いらっしゃいますか」の正しい使い方を知りたい方は、是非読んでみてください。

「お越しになりますか 」

「いらっしゃいますか」と似ている表現に、「お越しになりますか」があります。「お越しになりますか」は、実際に相手が「来る」ときだけでなく、「行く」ときにも使える敬語表現です。 「これからどちらへお越しになりますか。」や、「こちらにお越しになりますか。」など、直接足を運ぶときに使いましょう。

「おいでになりますか 」

「おいでになりますか 」は、「行く」と「来る」の尊敬語です。前述した「お越しになる」と同じ使い方ができます。 どちらも尊敬語なので、目上の人や取引先の人に対して使うことができます。「来る」の尊敬語として使う「いらっしゃいますか」の言い換えとしても使いやすい言葉でしょう。

「いらっしゃいますか」英語・韓国語での表現とは?

英語圏の国や韓国とビジネス上のやり取りがある場合は、「いらっしゃいますか」の英語表現を使えると良いでしょう。 英語には敬語表現がないと言われていますが、韓国語には敬語や丁寧語の表現が使われることがあります。ビジネスシーンで相手に不快な思いをさせないためにも、丁寧な表現の外国語をマスターしておきましょう。

英語では「Is Mr. ◯◯ available?」

英語で「いらっしゃいますか」を表現したいときは、「Is Mr. ◯◯ available?」がおすすめです。 「available」という単語を人に対して使うときは、「会うことができる。話をする時間がある」という意味で解釈できます。そのため、電話口や直接会う機会を設けたいときに、「Is Mr. ◯◯ available?」を使うと良いでしょう。 また、女性に対して使うなら冒頭を「Is Ms.○○~」として使います。

「Can I speak to…please?」

相手と話す時間が欲しくて「いらっしゃるか」どうか尋ねたいときは、「Can I speak to…please?」と表現しましょう。

韓国語では「ケショニカ」

韓国語で「いらっしゃいますか」を表現する場合は、「계십니까(ケシムニカ)」を使います。 「계시다(ケシダ )」が日本語の「いらっしゃる」にあたる言葉で、活用形として、「ケシムニカ」を使っています。韓国語で言う場合も、目上の人に対しての敬語表現として使われているため、ビジネスシーンで活用しやすいでしょう。

「いらっしゃいますか」の使い方の注意点を覚えておこう!

迷いやすい「いらっしゃいますか」やその他類似表現についてポイントを紹介してまいりました。 「いらっしゃいますか」は電話の第一声や、初対面の相手に使うシーンが多く、ビジネスシーンにおいて「掴み」のセリフとも言えます。裏を返せばそこで不信感を抱かれてしまうとその先に影響をする可能性もあります。 今回の記事を参考に、しっかりと敬語や言葉のマナーを守った話し方で、相手に良好な第一印象を持たれるようにしましょう。

初回公開日:2017年11月08日

記載されている内容は2017年11月08日時点のものです。現在の情報と異なる可能性がありますので、ご了承ください。
また、記事に記載されている情報は自己責任でご活用いただき、本記事の内容に関する事項については、専門家等に相談するようにしてください。

関連タグ

アクセスランキング