IT人材のためのキャリアライフスタイルマガジン

「注意喚起」を言い換えると?意味や正しい使い方と類義語も紹介

更新日:2023年12月01日

言葉の意味・例文

「注意喚起」と同じ意味を持つ言葉を知っていますか。この記事では、「注意喚起」の言い換え表現や英語表現、意味と正しい使い方について紹介します。「注意喚起」を正しく使いたい人や、同じ意味の表現を知りたい人は、ぜひチェックしてください。

英語にも、注意喚起を表す表現が多くあります。日常会話とビジネスシーンで使える代表的な英語表現と、それぞれの言い換え表現を紹介します。

「heads-up」

「heads-up」は、主に日常会話で使われることの多いややカジュアルな表現です。「注意喚起」という意味で名詞として使われますが、「気を付けろ」という意味で動詞でも使われます。言い換え表現として、「notice」や「warning」も同じ意味です。

  • 「I give you a heads-up about this problem.」
  • この問題について、あなたに注意喚起します。

「call one’s attention to」

「call one’s attention to」は「人に注意喚起する、注意を呼びかける」という意味のイディオムです。やや改まった言い方で、ビジネスシーンでも使えます。「get one’s attention to」も同じ意味の言い換え表現です。

  • 「I called my family's attention to earthquake.」
  • 家族に地震への注意を呼びかけました。

「注意喚起」と「注意勧告」の違い

「注意勧告」も注意を促す意味を持ちますが、行政などの公的機関が注意するように強く勧める場合に使われます。また、注意するためにどう行動するべきかという具体的な指示とセットで使われることが多いです。「警告」と同じように使われます。

「注意喚起」の意味を知り適切に使おう

「注意喚起」は周囲に注意を促すという意味の言葉です。誤って「注意喚起を促す」と二重表現で使いやすいので気を付けましょう。 「注意喚起」と同じように、注意を促すという意味で言い換えできる表現や類語も多くあります。注意を発するときは、使う相手やシーン、緊急度に合わせて適切に使い分けると、相手に意図が伝わりやすくなるでしょう。

初回公開日:2022年08月16日

記載されている内容は2022年08月16日時点のものです。現在の情報と異なる可能性がありますので、ご了承ください。
また、記事に記載されている情報は自己責任でご活用いただき、本記事の内容に関する事項については、専門家等に相談するようにしてください。

アクセスランキング