IT人材のためのキャリアライフスタイルマガジン

主役を英語ではなんと言う?主役を意味する英語表現7選を紹介!

更新日:2024年10月26日

雑学・歴史

映画や漫画、小説などの登場人物には物語の中心的な存在となる主役がいます。その主役を英語で表現しようとすると、いくつかの種類の言葉が当てはまります。これらはどれも主役という意味は持っていますが、それぞれニュアンスが少し異なります。

「主役がミスキャストだった」 The protagonist was a miscast 「主役はあの人の方が良かった」 That person was better for the leading role 「あの人では主役は務まらない」 That person doesn't play the leading role 「主役の演技が残念だった」 The acting of the leading role was disappointing

主役の英語訳はいろいろとあるのでうまく使い分けよう

映画やドラマなどには物語の中心となる登場人物である主役がいます。主役の英語訳にはheroやprotagonist、lead characterなどいろいろと種類があります。 これらはどれも主役という意味は持っていますが、それぞれニュアンスが異なります。そのため、同じ主役でも、英語の場合は自分が伝えたいニュアンスの主役を相手に伝えられるように、うまく使い分けるようにしましょう。

初回公開日:2019年10月08日

記載されている内容は2019年10月08日時点のものです。現在の情報と異なる可能性がありますので、ご了承ください。
また、記事に記載されている情報は自己責任でご活用いただき、本記事の内容に関する事項については、専門家等に相談するようにしてください。

アクセスランキング